Archives for category: Senza categoria



More than thirty years ago I got a degree in Physics. Obviously I studied a lot of math. Today I do not remember anything anymore, but occasionally something reminds me the good old times. Yesterday I woke up thinking about the right shape for integral (wholemeal) bread. It did not take long to have the stupid idea that it should be … an integral symbol. I called my great friend Sergio Loddo, who is a statistician, a fine humourist, a great cook and above all a fantastic baker. I asked him to make an integral whole bread. And here it is…

[ Più di trent’anni fa ho preso una laurea in Fisica. È ovvio che ho studiato un sacco di matematica. Oggi non mi ricordo più niente, ma ogni tanto mi capita qualcosa che mi riporta ai bei vecchi tempi. Ieri mi sono svegliato pensando a quale potesse essere la forma giusta per il pane integrale. Non c’è voluto molto per avere l’idea stupida che dovesse essere… un integrale. Ho telefonato al mio grande amico Sergio Loddo, che oltre che uno statistico è anche un grande cuoco e soprattutto un superbo panettiere. Gli ho chiesto di realizzarmi un integrale di pane integrale. Ed eccolo qua… ]

integral integralintegrale

From Wikipedia: the Giants of Monti Prama are ancient stone sculptures created by the Nuraghic civilization of Sardinia, Italy. Fragmented into numerous pieces, they were found by accident in march 1974, in farmland near Monti Prama, in the Comune of Cabras, province of Oristano, in central-western Sardinia. The statues are carved in local sandstone and their height varies between 2 and 2.5 meters. This label I did in 2015 for Accademia Olearia – one fo my oldest clients, whom I did the company logo and, with Roberto Boassa, the naming – refreshes the first label I designed many years ago, a very typographic label with the word OLIO (olive oil in italian) which formed a smiling face. Now the shape of the bottle offered me a new opportunity to dedicate this exceptional olive oil to one of the most important cultural heritage of the island.

gran-riserva bbbb-e1470317170183Monte-Prama


Here it is, finally: my first typographic rugs. It is the completion of a research work of years, as evidenced by the pages of this site. The experimental test. I have baptized them with “Tavoletti” because they have something to pay to Eugenio Tavolara and Alighiero Boetti (and because of the sardinian term “tauleddas”, tavolette in italian, which designates the small Sardinian tapestries). They maintain the geometric rigor, the recursive counterpoint typical of the Sardinian textile tradition, but add to the typographical element, which introduces a further level of reading, surprise and customization. They are the product of an algebra in which element matrices are subjected to inversion, rotation, symmetry, overlay, etc. to form the ornament. A graphic that can be used in its serial abstraction and, at the same time, a typography that can be read and understood.

They were made by Maria Antonia Urru for two couples, Luisella and Michele, Riccardo and Annalisa (highlighted in yellow and magenta in the third picture), to whom they were given by my friend architect Marco Tradori, who commissioned me. In the first one, Luisella / Michele, the composition is perfectly symmetrical, on two orthogonal axes. In the second, Annalisa / Riccardo, there is also an overlapping of the two names, which generates new geometric motifs. For the moment they are almost monochromatic, but the next (which will be realized shortly) will play with colors and size scale.

[ Eccoli, finalmente: i miei primi tappeti tipografici. È il coronamento di un lavoro di ricerca di anni, testimoniato dalle pagine di questo sito. L’evidenza sperimentale. Li ho battezzati Tavoletti, perché devono qualcosa sia a Eugenio Tavolara che ad Alighiero Boetti (e per assonanza con il termine “tauleddas”, tavolette, che designa i piccoli arazzi sardi). Mantengono il rigore geometrico, il contrappunto ricorsivo tipico della tradizione tessile della Sardegna, ma aggiungono l’elemento tipografico, che introduce un ulteriore livello di lettura, sorpresa e personalizzazione. Sono il prodotto di un’algebra in cui le matrici degli elementi vengono sottoposte a processi di inversione, rotazione, simmetria, sovrapposizione, etc. che vanno a formare l’ornamento. Una grafica fruibile nella sua astrazione seriale e, allo stesso tempo, una tipografia che può essere compresa e letta.

Sono stati realizzati da Maria Antonia Urru per due coppie, Luisella e Michele (evidenziati nella terza immagine), Riccardo e Annalisa, a cui sono stati regalati dall’amico architetto Marco Tradori, che me li ha commissionati. Nel primo la composizione è perfettamente simmetrica, su due assi. Nella seconda c’è anche una fascia di sovrapposizione dei due nomi, che genera nuovi motivi geometrici. Per il momento sono quasi monocromatici, ma i prossimi (che verranno realizzati a breve) giocheranno con i colori e con i passaggi di scala. ]

luisella micheleannalisa michele 2evid arazzo tipografico luisella michele 1riccardo annalisariccardo annalisa 2riccardo annalisa PER TELAIO c


CagliariPaesaggio is an International Festival on Landscape. It takes place in Cagliari, a Mediterranean city where the presence of man lives with a powerful nature since at least three thousand years. I have designed a pattern of flamingos, which in Cagliari have their home and which testify to the symbiosis between the built and the natural environment. The 45-degree plot remembers their flights in formation but also the three-dimensional architecture. The colours are shades of pink red and grey blue: on the one hand it recalls the heraldic colors of the city, on the other the color of the salty lagoon and shadow of flamingos flying over the water.

ca paesaggio 1ca paesaggio 2ca paesaggio 3ca paesaggio 4ca paesaggio 5ca paesaggio 6ca paesaggio 7

My father, a civil servant (and a great hunter). * 4.4.1934  Ω 25.5.2017